Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 84.3% (624 of 740 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/
This commit is contained in:
Patrick Ahles 2018-12-03 14:28:44 +00:00 committed by Weblate
parent 62841f4b59
commit 02559d51a0
2 changed files with 37 additions and 42 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 14:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:55+0100\n"
"Last-Translator: ArmyOfPirates\n"
"Language-Team: translations <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ahles <p.ahles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/nl/>"
"\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -60,13 +61,11 @@ msgstr "updates uitschakelen"
#: backend.php:84
#: backend.php:94
#, fuzzy
msgid "15 minutes"
msgstr "Elke 15 minuten"
#: backend.php:85
#: backend.php:95
#, fuzzy
msgid "30 minutes"
msgstr "Elke 30 minuten"
@ -77,15 +76,13 @@ msgstr "Ieder uur"
#: backend.php:87
#: backend.php:97
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "Om de 4 uur"
msgstr "Elke 4 uur"
#: backend.php:88
#: backend.php:98
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "Om de 12 uur"
msgstr "Elke 12 uur"
#: backend.php:89
#: backend.php:99
@ -141,7 +138,9 @@ msgstr "Geen uit te voeren opdracht."
#: errors.php:25
msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
msgstr "Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie. "
msgstr ""
"Kon feed niet weergeven: de zoekopdracht is mislukt. Controleer aub de "
"syntax van de labelzoektekst of de lokale configuratie."
#: errors.php:27
msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
@ -160,14 +159,12 @@ msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
msgstr "SQL escaping test mislukt. Controleer uw database en de PHP configuratie"
#: errors.php:37
#, fuzzy
msgid "Method not found"
msgstr "Feed niet gevonden."
msgstr "Methode niet gevonden"
#: errors.php:39
#, fuzzy
msgid "Plugin not found"
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
msgstr "Plugin niet gevonden"
#: index.php:143
#: index.php:159
@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Afmelden"
#: index.php:261
msgid "Updates are available from Git."
msgstr ""
msgstr "Er zijn updates beschikbaar via Git."
#: prefs.php:33
#: prefs.php:130
@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "Geen feeds gevonden."
#: include/functions.php:928
#, php-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgstr "%d min"
#: include/functions.php:1122
msgid "Navigation"
@ -661,16 +658,15 @@ msgstr "Draai kopteksten om"
#: include/functions.php:1162
msgid "Toggle headline grouping"
msgstr ""
msgstr "Schakel groepering op kopje aan/uit"
#: include/functions.php:1163
msgid "Debug feed update"
msgstr "Debug feed update"
#: include/functions.php:1164
#, fuzzy
msgid "Debug viewfeed()"
msgstr "Debug feed update"
msgstr "Debug viewfeed()"
#: include/functions.php:1165
#: js/FeedTree.js:98
@ -732,36 +728,39 @@ msgstr "Toon helpdialoogvenster"
#: include/functions.php:2480
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Er is geen fout, het bestand is met success geüpload"
#: include/functions.php:2481
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
"Het geüploade bestand is groter dan de upload_max_filesize instelling in "
"php.ini"
#: include/functions.php:2482
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
msgstr ""
"Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE instelling die is "
"aangegeven in het HTML-formulier"
#: include/functions.php:2483
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Het geüploade bestand was slechts gedeeltelijk geüpload"
#: include/functions.php:2484
#, fuzzy
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geupload."
msgstr "Geen bestand geupload"
#: include/functions.php:2485
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Een tijdelijke map ontbreekt"
#: include/functions.php:2486
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr ""
msgstr "Er kon geen bestand naar de harde schijf worden geschreven."
#: include/functions.php:2487
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr ""
msgstr "Een PHP-extensie heeft de bestandsupload gestopt."
#: include/login_form.php:89
#: classes/handler/public.php:466
@ -807,24 +806,20 @@ msgid "Log in"
msgstr "Aanmelden"
#: include/sessions.php:45
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (schema-versie is veranderd)"
#: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (UA is veranderd)."
#: include/sessions.php:67
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (password changed)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (wachtwoord veranderd)"
#: include/sessions.php:74
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (user not found)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (onjuist IP)"
msgstr "De sessie kon niet worden gevalideerd (gebruiker niet gevonden)"
#: classes/dlg.php:17
msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
@ -873,9 +868,9 @@ msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could ind
msgstr "De update daemon neemt te veel tijd om een feed bij te werken. Dit kan betekenen dat het proces is gescrashed of hangt. Controleer het achtergrondproces of contacteer de eigenaar van deze instantie."
#: classes/dlg.php:171
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "U kunt dit artikel delen via de volgende unieke URL:"
msgstr "%s kan worden bekeken via de volgende geheime URL:"
#: classes/dlg.php:192
msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
@ -1486,7 +1481,7 @@ msgstr "Bewerk regel"
#: classes/pref/users.php:64
msgid "Access level: "
msgstr "Toegangsniveau:"
msgstr "Toegangsniveau: "
#: classes/pref/users.php:82
#: classes/pref/feeds.php:647
@ -1827,7 +1822,7 @@ msgstr "Bevestig feed markeren als gelezen"
#: classes/pref/prefs.php:31
msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen "
msgstr "Aantal tegelijkertijd weer te geven artikelen"
#: classes/pref/prefs.php:32
msgid "Default feed update interval"
@ -1875,7 +1870,7 @@ msgstr "Sorteer feeds op aantal ongelezen artikelen"
#: classes/pref/prefs.php:39
msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren) "
msgstr "Maximum leeftijd van nieuwe artikelen (uren)"
#: classes/pref/prefs.php:40
msgid "Hide feeds with no unread articles"
@ -2711,7 +2706,7 @@ msgstr "Kon niet importeren: onbekend documentindeling."
#: plugins/import_export/init.php:422
msgid "Finished: "
msgstr "Klaar:"
msgstr "Klaar: "
#: plugins/import_export/init.php:423
#, php-format